وَالْأَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

And He creates cattle: you derive warmth from them, and [various other] uses; and from them you obtain food

Arthur John Arberry

And the cattle -- He created them for you; in them is warmth, and uses various, and of them you eat

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And cattle He has created for you (men): from them ye derive warmth, and numerous benefits, and of their (meat) ye eat

Arabic

وَٱلۡأَنۡعَـٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِیهَا دِفۡءࣱ وَمَنَـٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ ۝٥

Transliteration (2021)

wal-anʿāma khalaqahā lakum fīhā dif'on wamanāfiʿu wamin'hā takulūn